Tiếng anh giao tiếp online
Giải đề thi View of intelligence across cultures IELTS Reading [FULL ANSWER]
Mục lục [Ẩn]
Bạn đang ôn luyện IELTS Reading và muốn hiểu sâu hơn bài “Views of Intelligence Across Cultures” – một chủ đề học thuật khó, đầy thuật ngữ và dễ gây nhầm lẫn? Đây chính là nội dung bạn không thể bỏ qua. Trong bài viết này, Langmaster sẽ giúp bạn nắm trọn ý chính, từ vựng trọng tâm và các dạng câu hỏi thường gặp trong phần đọc này.
1. Đề thi View of intelligence across cultures IELTS Reading
PASSAGE 1
Views of Intelligence Across Cultures
A. In recent years, researchers have found that people in non-Western cultures often have ideas about intelligence that are considerably different from those that have shaped Western intelligence tests. This cultural bias may therefore work against certain groups of people. Researchers in cultural differences in intelligence, however, face a major dilemma, namely: how can the need to compare people according to a standard measure be balanced with the need to assess them in the light of their own values and concepts?
B. For example, Richard Nesbitt of the University of Michigan concludes that East Asian and Western cultures have developed cognitive styles that differ in fundamental ways, including how intelligence is understood. People in Western cultures tend to view intelligence as a means for individuals to devise categories and engage in rational debate, whereas Eastern cultures see it as a way for members of a community to recognize contradiction and complexity and to play their social roles successfully. This view is backed up by Sternberg and Shih-Ying, from the University of Taiwan, whose research shows that Chinese conceptions of intelligence emphasize understanding and relating to others, and knowing when to show or not show one’s intelligence.
C. The distinction between East Asia and the West is just one of many distinctions that separate different ways of thinking about intelligence. Robert Serpell spent a number of years studying concepts of intelligence in rural African communities. He found that people in many African communities, especially in those where Western-style schooling is still uncommon, tend to blur the distinction between intelligence and social competence. In rural Zambia, for instance, the concept of nzelu includes both cleverness and responsibility. Likewise, among the Luo people in rural Kenya, it has been found that ideas about intelligence consist of four broad concepts. These are named paro or practical thinking, luoro, which includes social qualities like respect and responsibility, winjo or comprehension and rieko. Only the fourth corresponds more or less to the Western idea of intelligence.
D. In another study in the same community, Sternberg and Grogorenko have found that children who score highly on a test of knowledge about medicinal herbs, a test of practical intelligence. This suggests that practical and academic intelligence can develop independently of each other, and the values of a culture may shape the direction in which a child’s intelligence develops. It also tends to support a number of other studies which suggest that people who are unable to solve complex problems in the abstract can often solve them when they are presented in a familiar context. Ashley Maynard, for instance, now professor of psychology at the University of Hawaii, conducted studies of cognitive development among children in a Mayan village in Mexico using toy looms, spools of thread an other materials drawn from the local environment. The research suggested that the children’s development could be validly compared to the progression described by Western theories of development, but only by using materials and experimental designs based on their own culture.
E. The original hope of many cognitive psychologists was that a test could be developed that was absent of cultural bias. However, there seems to be an increasing weight of evidence to suggest that this is unlikely. Raven’s Progressive Matrices, for example, were originally advertised as ‘culture free’ but are now recognized as culturally loaded. Such non-verbal intelligence tests are based on cultural constructs which may not appear in a particular culture. It is doubtful whether cultural comparisons of concepts of intelligence will ever enable us to move towards creating a test which encompasses all aspects of intelligence as understood by all cultures. It seems even less likely that such a test could be totally free of cultural imbalance somewhere. The solution to the dilemma seems to lie more in accepting that cultural neutrality is unattainable and that administering any valid intelligence test requires a deep familiarity with the relevant culture’s values and practices
Questions 1-4
Reading Passage has five sections, A-E
Choose the correct heading for sections B-E from the list of headings below
List of Headings
- i. Research into African community life
- ii. Views about intelligence in African societies
- iii. The limitations of Western intelligence tests
- iv. The Chinese concept of intelligence
- v. The importance of cultural context in test design
- vi. The disadvantages of non-verbal intelligence tests
- vii. A comparison between Eastern and Western understanding of intelligence
- viii. Words for ‘intelligence’ in African languages
- ix. The impossibility of a universal intelligence test Example Section A
1. Section B
2. Section C
3. Section D
4. Section E
Questions 5-9
Look at the following findings (Questions 5-9) and the list of researchers below
Match each finding with the correct researcher, A-E
List of findings
5. There is a clear relationship between intelligence and relationships with others in Chinese culture.
6. The difference between intelligence and social competence is not distinct in many African communities.
7. Children frequently scoring well in practical tests score less well in academic tests.
8. In experiments to measure cognitive development, there is a link between the materials used and the test results.
9. The way cognition is viewed in East Asian cultures differs fundamentally from those in Western cultures.
List of researchers
- A Richard Nesbitt
- B Robert Serpell
- C Ashley Maynard
- D Sternberg and Shih-Ying
- E Sternberg and Grogorenko
Question 10-12
The list below gives statements about non-verbal intelligence tests.
Which THREE statements are mentioned by the writer of the passages?
A. Raven’s Progressive Matrices are widely considered to be culturally free.
B. Cultural comparisons will allow the development of culturally neutral tests.
C. The development of culturally neutral tests is unlikely.
D. Raven’s Progressive Matrices are culturally specific.
E. The creation of culturally-free tests is sometimes possible.
F. Many cognitive psychologists originally hoped tests could be developed free of cultural bias.
Question 13
Choose the correct letter, A, B, C or D
Which of the following is the main argument of the article?
A. Intelligence tests should include tests of social skills and responsibility.
B. Test takers from any culture can learn the cognitive style required by Western intelligence tests.
C. Intelligence tests cannot be free of cultural bias.
D. More research is needed to develop an intelligence test which is valid for all cultures
>> Xem thêm: Sentence completion IELTS READING: Cách làm & bài tập
2. Đáp án đề thi View of intelligence across cultures IELTS Reading
1. Đáp án: Section B → Heading vii
Giải thích: Đoạn B nói rõ rằng:
- Người phương Tây coi trí thông minh là khả năng phân loại, tranh luận logic.
- Người Đông Á coi trí thông minh là hiểu mâu thuẫn, phức tạp, đóng vai trò xã hội tốt.
- Nghiên cứu của Nisbett và Sternberg + Shih-Ying minh chứng cho sự khác biệt này.
Đoạn B so sánh trực tiếp cách hiểu trí thông minh giữa phương Đông và phương Tây → hoàn toàn trùng với heading vii.
2. Đáp án: Section C → Heading ii
Đoạn C trình bày quan niệm về trí thông minh của nhiều cộng đồng người châu Phi, không phải nghiên cứu cụ thể về đời sống cộng đồng → phù hợp heading ii, không phải heading i.
3. Đáp án: Section D → Heading v
Đoạn D chứng minh rằng để đánh giá trí thông minh chính xác, cần dùng nội dung phù hợp với văn hóa của trẻ → trùng với heading v.
4. Đáp án: Section E → Heading ix.
Đoạn E nêu rõ việc tạo ra bài test hoàn toàn không thiên vị văn hóa là không thể, khẳng định sự bất khả thi → đúng với heading ix.
5. Đáp án: D
Thông tin đoạn B: “…research shows that Chinese conceptions of intelligence emphasize understanding and relating to others, and knowing when to show or not show one’s intelligence.”
=> Cặp Sternberg & Shih-Ying nghiên cứu khái niệm trí thông minh của người Trung Quốc, nhấn mạnh mối liên hệ với người khác → đúng với mô tả.
6. Đáp án: B
Thông tin đoạn C: “People in many African communities… tend to blur the distinction between intelligence and social competence.”
=> Robert Serpell nghiên cứu tại các cộng đồng nông thôn châu Phi, và phát hiện trí thông minh gắn liền với trách nhiệm, sự tôn trọng, không tách biệt rõ ràng với năng lực xã hội.
7. Đáp án: E
Thông tin đoạn D: “Children who score highly on a test of knowledge about medicinal herbs … practical intelligence can develop independently of academic intelligence.”
=> Sternberg và Grigorenko phát hiện ra trẻ giỏi bài test thực tiễn nhưng không nhất thiết giỏi bài test học thuật, chứng minh sự phát triển độc lập.
8. Đáp án: C
Thông tin đoạn D: Maynard “conducted studies … using toy looms, spools of thread … drawn from the local environment.”
“…children’s development could only be validly compared… when using materials based on their own culture.”
=> Maynard cho thấy kết quả test phụ thuộc vào việc dùng đồ vật quen thuộc với trẻ.
9. Đáp án: A
Thông tin đoạn B: Nesbitt concludes that East Asian and Western cultures have developed cognitive styles that differ in fundamental ways.
=> Nesbitt trực tiếp so sánh nhận thức và trí tuệ giữa phương Tây và Đông Á, trùng khớp mô tả.
10 - 12. Đáp án: C - D - F
Giải thích:
A. Bài nói rằng Raven's được quảng cáo là culture-free, không phải “widely considered”. -> Không phải là quan điểm chung của giới chuyên môn → Không chọn.
B. Ngược lại bài viết khẳng định điều này không khả thi.
E. Bài không nói "sometimes possible" → trái với lập luận chính.
13. Đáp án: C
Giải thích:
A. Bài chỉ mô tả cách một số văn hóa coi trọng trách nhiệm, không hề kêu gọi đưa chúng vào bài test.
B. Bài nhấn mạnh sự khác biệt nhận thức.
D. Bài nói điều này không thể thực hiện, không phải cần nghiên cứu thêm để làm được.
>> Xem thêm:
- Giải đề IELTS Reading: Young the future of travel [FULL ANSWERS]
- Giải đề IELTS Reading: Deforestation and Desertification
3. Từ vựng quan trọng
Để hiểu sâu hơn nội dung bài đọc Views of Intelligence Across Cultures và nắm chắc các ý chính, người học cần làm chủ hệ thống từ vựng học thuật xuất hiện trong bài. Phần dưới đây tổng hợp những từ vựng quan trọng nhất, kèm theo nghĩa và cách dùng, giúp bạn ghi nhớ dễ dàng và áp dụng hiệu quả trong bài thi IELTS Reading.
- Cultural bias /ˈkʌltʃərəl ˈbaɪəs/ (n.) → Thiên vị văn hóa; sự ưu ái cho một nền văn hóa nhất định.
- Dilemma /dɪˈlemə/ (n.) → Thế tiến thoái lưỡng nan, hai lựa chọn đều khó.
- Cognitive styles /ˈkɒɡnətɪv staɪlz/ (n.) → Phong cách nhận thức, cách con người tư duy.
- Rational debate /ˈræʃənəl dɪˈbeɪt/ (n.) → Tranh luận dựa trên lý trí.
- Contradiction /ˌkɒntrəˈdɪkʃən/ (n.) → Sự mâu thuẫn.
- Complexity /kəmˈpleksəti/ (n.) → Sự phức tạp.
- Social roles /ˈsəʊʃəl rəʊlz/ (n.) → Vai trò xã hội.
- Conceptions of intelligence /kənˈsepʃənz ɒv ɪnˈtelɪdʒəns/ (n.) → Quan niệm về trí thông minh.
- Social competence /ˈsəʊʃəl ˈkɒmpɪtəns/ (n.) → Năng lực xã hội.
- Comprehension /ˌkɒmprɪˈhenʃən/ (n.) → Khả năng hiểu.
- Familiar context /fəˈmɪliər ˈkɒntekst/ (n.) → Bối cảnh quen thuộc.
- Cultural constructs /ˈkʌltʃərəl ˈkɒnstrʌkts/ (n.) → Khái niệm mang tính văn hóa.
- Culturally loaded /ˈkʌltʃərəli ˈləʊdɪd/ (adj.) → Chịu ảnh hưởng văn hóa.
>> Xem thêm: Giải đề IELTS Reading: Meet the Hedgehog (FULL ANSWERS)
4. Khóa học IELTS Online tại Langmaster
Tổng kết lại, chủ đề “Views of Intelligence Across Cultures” đã mang đến cho bạn một cái nhìn toàn diện về sự khác biệt trong cách các nền văn hóa định nghĩa và đánh giá trí thông minh. Thông qua việc phân tích ý chính, nhận diện các quan điểm học thuật, hiểu từ vựng trọng tâm và luyện tập các dạng câu hỏi thường gặp trong IELTS Reading, bạn đã nắm được cách tiếp cận bài đọc học thuật một cách hiệu quả hơn. Đặc biệt, việc so sánh tư duy Đông – Tây, vai trò của bối cảnh văn hóa và tính phi trung lập của các bài kiểm tra trí tuệ giúp bạn rèn luyện kỹ năng suy luận – một trong những kỹ năng then chốt để đạt điểm cao trong Reading.
Tuy nhiên, để đạt mức band điểm như mong muốn bạn cần một lộ trình học rõ ràng, sự sửa lỗi chính xác, và người hướng dẫn đủ kinh nghiệm để chỉ ra điểm yếu của bạn. Đây là điều mà tự học rất khó đáp ứng một cách đầy đủ.
Đó chính là lý do Langmaster trở thành lựa chọn hàng đầu cho những ai đang nghiêm túc chinh phục IELTS. Với hơn 16 năm kinh nghiệm trong đào tạo tiếng Anh học thuật, Langmaster mang đến:
- Lớp học sĩ số nhỏ, tương tác liên tục: Chỉ từ 7-10 học viên, giúp giáo viên theo sát từng người, chỉnh sửa lỗi chi tiết ngay trong buổi học và tăng tốc độ tiến bộ của bạn.
- Đội ngũ giáo viên IELTS 7.5+ giàu kinh nghiệm: Mỗi buổi học được thiết kế khoa học, bài tập được chấm và phản hồi trong vòng 24 giờ, đảm bảo bạn luôn đi đúng hướng.
- Lộ trình học cá nhân hóa hoàn toàn: Dựa trên bài kiểm tra bốn kỹ năng, bạn được xây dựng lộ trình phù hợp với band mục tiêu và khả năng hiện tại — không học lan man, chỉ học đúng thứ giúp tăng điểm.
- Coaching 1-1 giúp bứt phá nhanh: Chuyên gia IELTS đồng hành cùng bạn, giải quyết điểm yếu, hướng dẫn kỹ năng đọc chiến lược và luyện phản xạ tư duy học thuật.
- Cam kết đầu ra bằng văn bản: Nếu chưa đạt band cam kết, bạn được học lại hoàn toàn miễn phí — một sự đảm bảo rõ ràng mà rất ít trung tâm có được.
- Thi thử IELTS định kỳ – mô phỏng đề thật: Giúp bạn làm quen với áp lực thời gian, nắm rõ cấu trúc đề và tối ưu chiến thuật phòng thi.
Trước khi bắt đầu hành trình học nghiêm túc, bạn có thể đăng ký buổi học thử IELTS online miễn phí tại Langmaster. Đây là cơ hội để bạn kiểm tra trình độ, được tư vấn lộ trình phù hợp và trải nghiệm trực tiếp phương pháp giảng dạy hiệu quả đang giúp hàng nghìn học viên tăng điểm thật mỗi năm.
Hãy đăng ký ngay hôm nay để bắt đầu chinh phục IELTS Reading cùng Langmaster — nơi bạn không chỉ học để thi, mà còn xây dựng nền tảng tiếng Anh học thuật vững chắc để bứt phá trong học tập, công việc và tương lai.
Nội Dung Hot
KHÓA TIẾNG ANH GIAO TIẾP 1 KÈM 1
- Học và trao đổi trực tiếp 1 thầy 1 trò.
- Giao tiếp liên tục, sửa lỗi kịp thời, bù đắp lỗ hổng ngay lập tức.
- Lộ trình học được thiết kế riêng cho từng học viên.
- Dựa trên mục tiêu, đặc thù từng ngành việc của học viên.
- Học mọi lúc mọi nơi, thời gian linh hoạt.

KHÓA HỌC IELTS ONLINE
- Sĩ số lớp nhỏ (7-10 học viên), đảm bảo học viên được quan tâm đồng đều, sát sao.
- Giáo viên 7.5+ IELTS, chấm chữa bài trong vòng 24h.
- Lộ trình cá nhân hóa, coaching 1-1 cùng chuyên gia.
- Thi thử chuẩn thi thật, phân tích điểm mạnh - yếu rõ ràng.
- Cam kết đầu ra, học lại miễn phí.

KHÓA TIẾNG ANH TRẺ EM
- Giáo trình Cambridge kết hợp với Sách giáo khoa của Bộ GD&ĐT hiện hành
- 100% giáo viên đạt chứng chỉ quốc tế IELTS 7.0+/TOEIC 900+
- X3 hiệu quả với các Phương pháp giảng dạy hiện đại
- Lộ trình học cá nhân hóa, con được quan tâm sát sao và phát triển toàn diện 4 kỹ năng



